70 lat służby

Dawid urodził się w 1932 roku w Londynie, jako młodszy z bliźniaczego rodzeństwa wielebnego Williama, Georgea Hathawaya. Już jako dziecko został poświęcony Panu przez George’a Jeffreysa, założyciela Kościoła Zielonoświątkowego Elim w Wielkiej Brytani. W tym czasie ojciec Dawida, wielki nauczyciel biblijny współpracował razem z Jeffreysem przy zakładaniu kościołów.

Jako piętnastoletni chłopak, Dawid był na wakacjach z przyjaciółmi w Brighton, kiedy sobotniego wieczoru spacerując samotnie plażą, poczuł że Bóg zaczyna do niego mówić. Wiedział, że Bóg go powołuje Możesz zapytać, czy Bóg powołał go jako ewangelistę lub pastora? Nie! Bóg  położył dłoń na życiu Dawida i powiedział „ Chcę twoje życie, całe, nie tylko godzinę, czy dzień. Chcę wszystko.”

W wieku 18 lat, podczas studiów biblijnych, David został pastorem swojego pierwszego kościoła w Dorking, w hrabstwie Surrey. Po dziesięciu latach pracy jako pastor i ewangelista w Wielkiej Brytanii, rozpoczął pracę na rzecz Rosji i Europy, kiedy to w 1961 roku zorganizował pierwszą po wojnie ekspedycję lądową do Jerozolimy, przez kraje za żelazną kurtyną.

(Posłuchaj jak Dawid mówi o swoim powołaniu przez Boga, i o tym, co motywowało go do służenia Jezusowi przez 70 lat.)

David Hathaway was dedicated to the Lord by Evangelist George Jeffreys.

Dawid Hathaway został poświęcony Panu przez ewangelistę Georgea Jeffreysa.

David & Zena Hathaway; in her final days, Zena said of the ministry, "David, we did it together!"

Dawid i Zena Hathaway w kluczowym dniu; Zana powiedziała o służbie „ Dawid, zrobimy to razem!”

David's ministry to Russia and Europe began in 1961 when he organised the first ever post-war overland expedition to Jerusalem - through Iron Curtain countries. Out of this, David began smuggling Bibles into Communist Russia and Eastern Europe until…

W 1961 roku Dawid rozpoczyna pracę na rzecz Rosji i Europy, organizując pierwszą po wojnie ekspedycję lądową do Jerozolimy, przez kraje za żelazną kurtyną. Z tego powodu zaczął przemycać Biblię do komunistycznej Rosji i Europy Wschodniej, aż w 1972 roku został uwięziony w Czechosłowacji. Po odbyciu tylko jednego roku więzienia, Harold Wilson osobiście przyjechał uwolnić Davida, w Wielkanoc 1973 roku.

Bible smuggling using David's travel company buses.

Przemyt biblii za pomocą autokarów firmy transportowej Dawida.

Preaching in the Royal Albert Hall, Easter 1973, 4 days after his miraculous release from prison.

Wielkanoc 1973 roku, cztery dni po cudownym uwolnieniu z więzienia, David wygłosił kazanie w Royal Albert Hall.

In 1988/89 & 1991/92, David organised four East/West 'EuroVision' conferences in Karlsruhe West Germany. Thousands of East Europeans came by a miracle through the Iron Curtain to receive a new Fire of the Holy Spirit.

W 1988/89 i 1991/92 David zorganizował cztery łączące wschód z zachodem konferencje "EuroVision" w Karlsruhe w Niemczech Zachodnich. Tysiące ludzi z Europy Wschodniej przybyło tam dzięki cudowi przez Żelazną Kurtynę, by otrzymać nowe ogień Ducha Świętego.

David was at the forefront to bring the Good News to the Soviet Bloc, holding a crusade in Rovno, Ukraine in 1991, before communism fell there. In 1992 and 93 he was the first evangelist to hold a crusade in the Dynamo Stadium in Kiev.

David był na pionierem niosącym Dobrą Nowinę do Bloku Radzieckiego, prowadząc krucjatę w Równem na Ukrainie w 1991 roku, jeszcze przed upadkiem komunizmu. W 1992 i 93 roku był pierwszym ewangelistą, który prowadził krucjatę na Stadionie Dynamo w Kijowie.

All-Russia LIVE TV broadcast: In 2004, during one major campaign, David reached over 40 million Russians every day for ten consecutive days with LIVE-TV Evangelism.

W 2004 roku podczas jednej z kampanii, David dotarł do ponad 40 milionów Rosjan każdego dnia przez dziesięć kolejnych dni dzięki TRANSMISJI NA ŻYWO w telewizji ogólnokrajowej.

In 2009, David held the first of two mass crusades in Vilnius, Lithuania. Attended by tens of thousands of people, these events unified for the first time, Christians across all denominations - Catholic and Protestant - in the preaching of the Gospe…

W 2009 roku David zorganizował pierwsze z dwie masowe krucjaty w Wilnie na Litwie. Wydarzenia te, w których wzięło udział dziesiątki tysięcy ludzi, zjednoczyły po raz pierwszy chrześcijan różnych wyznań - katolików i protestantów - w głoszeniu Ewangelii.

September 2011, David took an airfield to evangelise in Karkow, Poland.

We wrześniu 2011 roku David wynajął lotnisko, aby ewangelizować w Krakowie, w Polsce.

In April 2011, David began preaching the Gospel to Russian Holocaust Survivors living in Israel, culminating in 4000 Russian Jews hearing in the Gospel in the amphitheatre in Caesarea 2016. Despite coronavirus, the ministry in Israel continues with …

W kwietniu 2011 roku David zaczął głosić Ewangelię do Rosjan ocalałych z Holocaustu żyjących w Izraelu, co zakończyło się tym, że w 2016 roku 4000 rosyjskich Żydów usłyszało Ewangelię w amfiteatrze w Cezarei. Pomimo pandemii, praca ewangelizacyjna w Izraelu trwa i wielu ludzi przyjmuje Chrystusa.

Faced with external territorial aggression since 2014, every major Ukrainian denomination has united with David in annual National Days of Prayer, so that in 2018 the President could say, the whole nation is turning back to God!

Od 2014 roku, w obliczu zewnętrznej agresji terytorialnej, wszystkie główne ukraińskie wyznania zjednoczyły się z Davidem w corocznych Narodowych Dniach Modlitwy, dzięki czemu w 2018 roku Prezydent mógł powiedzieć, „że cały naród powraca do Boga!“